|
kong_04 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
คองที่สี่ |
|
|
The fourth Kong |
|
|
|
第4番目の戒律 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
คองที่สี่ |
|
|
ความหมาย |
|
|
ให้ชำระเท้าของตนให้สะอาดก่อนขึ้นบ้านจะปราศจากเชื้อโรค |
|
|
และเคราะห์เข็ญต่าง ๆ
ซึ่งจะนำความเจริญมาสู่ตัวเองและครอบครัว |
|
|
|
The fourth Kong |
|
|
|
This picture shows that
an ancient people like cleanliness. They will |
|
|
wash
feet before going inside the house. To protect bacteria and in a |
|
|
religious meaning, they
will be good luck. |
|
|
|
第4番目の戒律 |
|
|
|
この写真は昔の人々が清潔を好んでいることを示している。 |
|
|
家の中に入る前には必ず足を洗う。 |
|
|
細菌を進入を阻止する意味合いと宗教上の意味合いによるものである。 |
|
|
それで彼らは幸福な人生を過ごすことができる。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|