kong_08 | ||||||||||||||||||
คองที่แปด | ||||||||||||||||||
The eighth Kong | ||||||||||||||||||
第8番目の戒律 | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
คองที่แปด | ||||||||||||||||||
ความหมาย | ||||||||||||||||||
ให้นิมนต์พระมาเจริญพระพุทธมนต์และใส่บาตรที่บ้านใน | ||||||||||||||||||
โอกาสวันพระเดือนเพ็ญ หรือเดือนดับ จะเกิดเป็นบุญกุศลและศิริมงคลแก่ตนต่อไป | ||||||||||||||||||
The eighth Kong | ||||||||||||||||||
Invite monks to pray in the house once a year for prosperity | ||||||||||||||||||
which can take place anytime of the year such as moving into the new | ||||||||||||||||||
house, New Year. | ||||||||||||||||||
第8番目の戒律 | ||||||||||||||||||
年に一度は寺の僧侶を家に招いてタンブンをする。 | ||||||||||||||||||
新年とか新居に転宅した日とか | ||||||||||||||||||
あらゆる機会に僧侶を招くことができる。 | ||||||||||||||||||